القائمة الرئيسية

الصفحات

هل سعى اليهود إلى دولتهم بجدية تفوق سعي المسلمين إلى دولتهم؟



الأديبة والمفكرة الدكتورة جعدوني حكيمة.


لماذا لا يسعى المسلمين إلى إقامة دول إسلامية كما سعت اليهود بكل جهدها إلى إقامة دولة اسرائيلية، هل كان إصرار اليهود أقوى وأشدّ حضورا من لا إكتراث المسلمين ؟ أم أن هناك ما هو خفي يتوارى خلف مظهر التديّن المزيف، 

وإن المسلمين يكفرون في سرّهم ويظهرون إسلامهم أمام الناس؟ أين الحقيقة؟ إذا كان المسلم يردّد إيمانه بعلانية، ما الذي يمنعه من بذل كل جهده، وجلّ وقته، وماله: درهما ودينارا، لإقامة دولة إسلامية؟ لماذا اندفع اليهود لإقامة مشروعهم بكامل طاقاتهم.


أين يكمن الفرق؟


جدلية الحق و الباطل في الوعي الإنساني، تظل إشكالية الدولة الإسلامية تمثل معضلة كبرى في الوعي الجمعي للمسلمين، فبينما تنطلق الرؤية من مفهوم الدولة التي تتجسّد فيها أحكام الكتاب والسنّة، قانونا وشريعة، ترتكز على القيم الإسلامية في العدل والشورى والمساواة كأساس لنظام الحكم، ينهض بإنسان مهتد إلى غايته. غير أنّ هذا النموذج ظلّ معلّقا في فضاء المثال، بينما الواقع يشهد ابتعادا مطّردا عن كل ما يجعل الدولة الإسلامية ممكنة.

وتنبثق الأسئلة بحدّة لافتة: لو كان أتباع الديانة الإسلامية يعتصمون بروح الإسلام، لماذا لم يتجلّ فيهم شوق صادق إلى إقامة دولة تحتكم إلى القرآن والسنّة؟

أين مشاريعهم التربوية؟ أين مؤسساتهم التي تعدّ الإنسان ليكون أهلا للرسالة؟

أين المؤتمرات التي تبرز فيها الرؤى الهادفة، والندوات التي تناقش فيها الأولويات، والأموال التي تستثمر في بناء مجتمع يحمل وعيا يتجاوز اللحظة العابرة؟

ما الذي يشغل نقاشاتهم؟ وما الذي تعبّر عنه خطاباتهم؟ وإلى أي اتجاه تتجه نواياهم؟

هل خرجوا يوما في إضراب عام أو مسيرات تطالب بتطبيق ما يعلنون تقديسه؟

هل اشتعل في الوجدان حماس لتأسيس منظومة تحكمها التعاليم التي يؤمنون بها في العلن، أم بقي ذلك الالتزام مجرّد واجهة ترضي الضمير الاجتماعي لا أكثر؟

لماذا غاب فعل المسلمين على أرض الواقع؟ لماذا قناعاتهم في غير مسارها الذي فطرت عليه؟ لماذا يعيشون ازدواجيّة؟

تلك الازدواجيّة التي يعيشها المسلم المعاصر تنشئ مسافة خطيرة بين ظاهر يعلن الإيمان، وباطن ينجذب نحو عالم آخر، عالم تتقدّمه قوى الظلام وأتباعها. عالم يخطّط بلا تردّد، ويبسط سلطانه بلا انقطاع فوق الأرض، حتى صار مشروع إبليس والدجّال حقيقة معاشة ولا تحتاج إلى دليل.


فكلّ ما يغضب الإله حاضر في البلاد الإسلامية حضورا يدوّنه التاريخ. النفوس مستعدة لاحتضان كل ما يهبط إليها من عقاب إلهي، وكأنها فقدت بوصلتها التي كانت تتّجه يومًا نحو السماء.


يعزى الجواب إلى وقائع التاريخ وتعقيدات الواقع أكثر من ارتباطه بالعقيدة نفسها، فهي ثابتة لا تتغيّر.

لم تسر المجتمعات الإسلامية عبر رحلتها التاريخية في مسار مستقيم، وإنما تعرّجت بها السبل، غير أنّ هذا التعقيد لا ينهض حجّة تُبرّر غياب الدولة الإسلامية الموحدة.

فاللجوء إلى شماعات الاقتصاد، أو تعليق العجز على سرديات الخصومة المذهبية والنزاعات السياسية، لا يغيّر من الحقيقة شيئا.

فالحقيقة تنطق وحدها: واقع يزخر بالثروات التي تتدفّق بلا انقطاع، وأمام وفرة تحيط بالمسؤولين والشعوب وتمنحهم رخاء لا يعرف الخوف، تتلاشى حجج الفقر والضيق والاضطراب.

العدو الذي يتوهمونه ويرسمونه في خيالهم لم يدخل حدودهم يوما؛ فعدوهم يسكن في داخلهم، ما هو إلا أنفسهم، ينخر وعيهم، ويقودهم إلى الخراب الذي صنعته أيديهم.

فتحوّل العجز المتراكم إلى فتن متلاحقة جعلت تحقيق الدولة الإسلامية أشبه بمعجزة مستحيلة، لا مشروعا سياسيا قابلا للتجسّد، وهكذا صار الحلم ثقيلا، تتكدّس فوقه أوزار الأجيال وخلافاتهم عبر العصور.

نشأت مؤسسات هشّة، وقيادات انشغلت بإعلاء الذات، بينما تراجعت روح النصرة لرسالة محمد الرسول.

تتعدّد أعذار المجتمعات الإسلامية كلّما ذكرت فكرة الدولة التي تقام على أسس القرآن. فهم يمتلكون ما يجعل بناءها ممكنا، إلا أن الإرادة التي تنفق في سبيلها منعدمة تماما عن الفعل. هنا يبرز التباين مع إسرائيل التي حققت مشروعها الديني بصلابة نادرة؛ بتكاتف من كل فرد يهودي، قدّموا ذواتهم وأموالهم وميراثهم الروحي من أجل قيام الكيان الذي أرادوه، فصار العالم يحترم السامية، ويدافع عن عقيدتهم باعتبارها هوية مصانة بقوانين دولية صارمة، ويعاقب كل من يتجرّأ عليهم.

أمّا المسلمين، فقد ابتعدوا عن دين الإسلام الذي جمعهم يوما، فرقوا دينهم وصاروا أعداء لبعضهم البعض. اختاروا صراع المذاهب، وأداروا ظهورهم للآيات التي حملت رسالتهم الأولى. انغمسوا في الملذّات وتنكّروا لدينهم وصاروا فسّاقا. امتهنوا كل المحرّمات التي لا تليق بأمة القرآن، إلى أن غلبت على سلوكهم عادات دخيلة، تقلب الفطرة السليمة، وتدفع بالضمير إلى الفناء. فباتت تعاليم القرآن مركونة في رفوف بيوتهم، بينما واقعهم يغرق في فوضى تقصي مقدّساتهم.


هل لأن القلوب تنتمي في الخفاء إلى عالم إبليس، وتتنكّر في العلن بثوب الإيمان؟

فالحماسة لإقامة دولة القرآن خافتة حدّ الذوبان، واللسان لم ينطق يوما بتمنّ جاد لإقامتها، حتى ولو في سياق المزاح.


وفي الضفّة الأخرى من الوعي الإنساني، تتجسّد أمامنا منظومة عالمية متماسكة تحشد أدواتها بدقّة عجيبة؛ منظومة يتبعها أتباع الدجّال والشيطان، أقاموا لهما دولة وجعلوها عالمية النطاق، تتقدّم بخطى ثابتة نحو السيطرة. تمتلك رؤية استراتيجية لا تعرف الإرتباك، ونظاما حديديا، وقوة تتقن صناعة الإغواء وإعادة تشكيل الوعي العالمي بوسائل المال والإعلام والذكاء التقني. هي دولة ليست عقائدية بقدر ما هي آلة نفوذ عابرة للحدود، استطاعت أن تفرض وجودها في كل بقعة من الأرض.


ويبرز هنا السؤال المصيري والفاصل: لماذا ينجذب الإنسان إلى "دولة الشيطان" بدلا من "دولة الله"؟ لماذا يميل الإنسان إلى عالم الباطل أكثر من ميله إلى عالم الحق؟


الجواب يسكن في الطبيعة الإنسانية حين تنفصل عن الهداية.

فالإنسان يميل نحو القوة المنظّمة، حتى ولو اتصلت بمصادر الظلام وانفصل وعيه عن منهج الله.

ومع غياب النظام الذي ينبغي أن يحمله مشروع الحق، يظلّ القرآن بلا دولة تحمله، وتظلّ الرسالة معلّقة في رقاب أمة لم تتوحّد على إرادة واحدة.


فضعف التنظيم، وتشتت المقاصد، وانشغال الأمة بالصراعات الداخلية، يؤدي حتما إلى غياب الدولة الإسلامية الجامعة التي تحمل رسالة القرآن وتُجسّد قيمه في منظومة القانون. فيظلّ نظام القرآن بلا دولة تليق به، وتبقى الرسالة معلّقة في رقاب أمة لم تتوحّد على إرادة واحدة. 

وهكذا تنقلب المعادلة فتقودنا إلى مفارقة مأساوية: أمة تمتلك رسالة سماوية لكنها تفتقر إلى النظام، تقف عاجزة أمام مشروع عالمي يمتلك نظاما محكما ورسالة لعقيدة مادية واضحة، يكفيها انضباط الهدف، ودقّة التخطيط، حتى بسطت سيادتها في كل رقعة من الأرض.


إن المسلمين لم يجتمعوا على كلمة واحدة، رغم سمو الهدف ووضوح الغاية. مما يقودنا إلى استنتاج واحد وهو أنهم أتباع الشيطان، حماس منعدم ولا صلابة في الإدارة لبلوغ الهدف، لأنهم لم يقيموا دولة الله على أرضه، والتاريخ يبيّن ذلك. هناك إخلاص في النوايا، لكنه لم يترجم إلى أداء عملي، وهناك تقصير في التنفيذ، يعكسه واقع التشرذم والانقسام.

وفي المقابل، يمثل المشروع العالمي المعادي نموذجا للعمل المنظّم والمتقن، حيث يعمل وفق ترتيب صارم ورؤية واضحة لا تضعف تحت أي ظرف. لا يقابله على الجانب الآخر دولة إسلامية موحّدة تتمتع بنفس المستوى من التنظيم والجدية.

 وهكذا تثبت الوقائع درسا بليغا ومريرا:

الأمم التي تتّحد على هدف راسخ تُشيّد دولا ذات نفوذ، هدفهم موحّد. بينما الأمم التي تتشت عن هدفها وتتمزّق داخليا، تفقد القدرة على تأسيس دولة إسلامية جامعة وبلوغ رسالتها، مهما كانت الرسالة عظيمة.


إن المسألة تتجاوز حدود الاتهام البسيط، لتشكل قراءة في واقع تاريخي متجذر وطويل من الفرص الضائعة، فحلم الدولة الإسلامية لم يتعثر لعجز في الفكرة، وإنما من ضيق إرادة شعبها. فمشروع الدجّال وإبليس امتلك قدرة تنظيمية رهيبة، ومثابرة لا تتوقف أمام الحواجز، أما مشروع الحقّ فما يزال ينتظر لحظة التحقّق؛ ينتظر أمّة تتّقد في قلبها جذوة الإيمان، وتستعد فيها الإرادة، وتتوحّد فيها الكلمة، لتبني مستقبلا يليق برسالة القرآن.


وفي قلب هذه القراءة يلتقي العالمان:

عالم يختار طريق الهيمنة والقوة عبر "دولة الدجّال" عالم يسير بمنطق الهيمنة، وعالم ينتظر صحوته عبر “دولة الله”، يترقب ساعة الصفر التي تنهض فيها المجتمعات الإسلامية من سباتها، متّحدة متجانسة، وقادرة على على أن تبزغ في سماء العالم المظلم، حاملة مشعل الهدى، ليعيد للميزان كفته الأصيلة، مجسّدة أخيرا دولة الحق التي طالما حلم بها المصلحون، وانتظرها المستضعفون، وتاقت إليها روح الأمة عبر العصور.

•••


Did the Jews strive for their state more seriously than the Muslims strive for their state?


By writer and thinker Dr. Djadouni Hakima.


Why do Muslims not strive to establish Islamic states with the same unwavering determination that Jews demonstrated in founding the State of Israel? Does Jewish steadfastness surpass the apparent indifference of Muslims? Or does a hidden reality lurk beneath this facade of hollow religiosity, a private sphere where some deny their faith while publicly displaying it?


Where does the truth reside?


If Muslims openly profess their belief, what prevents them from devoting their efforts, time, and wealth, every resource and moment, to establishing a state founded upon Islam? Why did Jews pour their entire being into their national project?


Where lies the fundamental difference?


Within the dialectic of Truth and Falsehood shaping human consciousness, the concept of the Islamic state remains a profound dilemma in the collective Muslim psyche. The vision aspires to a state governed by the laws of the Quran and the Sunnah, rooted in justice, consultation, and equality as the foundation of governance, a system designed to elevate humanity toward its ultimate purpose. Yet this model remains suspended in the realm of ideals, while reality witnesses a steady retreat from all that could make an Islamic state possible.


Piercing questions arise with striking intensity: If adherents of Islam truly clung to its spirit, why does no genuine yearning manifest among them for a state governed by the Quran and Sunnah?


Where are their educational projects? Where are the institutions capable of nurturing individuals worthy of this mission? Where are the conferences presenting purposeful visions, the seminars discussing priorities, the investments dedicated to building a society endowed with transcendent awareness?


What preoccupies their discussions? What do their discourses truly express? Toward what ends do their intentions actually incline?


Have they ever launched a general strike or organized mass demonstrations demanding the application of what they claim to revere? Has any fervor ever ignited in their souls to establish a system governed by the teachings they profess publicly? Or has that commitment remained merely a facade to appease social conscience?


Why is Muslim action absent from the practical arena? Why do their convictions deviate from their innate course? Why do they inhabit this duality?


This duality, pervasive among contemporary Muslims, creates a dangerous schism between an outward display of faith and an inner attraction to another realm, a world led by the forces of darkness and their followers. A world that plans without hesitation, that ceaselessly extends its dominion across the earth, until the project of Iblis and the Dajjal becomes a tangible reality needing no proof.


Everything that incites divine wrath is palpably present in Muslim lands, a presence history will duly record. Souls seem prepared to embrace whatever divine punishment descends upon them, as if they have lost the compass that once pointed toward heaven.


The answer lies more in historical circumstances and the complexities of reality than in the essence of the creed itself, which remains immutable and constant. Muslim societies have not traversed a linear path through their historical journey; rather, their routes have been winding and intricate. Yet this complexity cannot serve as a sufficient justification for the absence of a unified Islamic state.


Resorting to economic pretexts, or blaming internal sectarian rivalries and political conflicts, alters nothing of the fundamental reality. For reality speaks for itself: a world overflowing with continuously flowing resources, and amidst this abundance surrounding both rulers and populations—granting them a prosperity devoid of existential fear—the excuses of poverty, constraint, and instability simply vanish.


The enemy they imagine and depict in their minds has never truly crossed their borders; their real enemy resides within themselves. It is their own being that corrodes their consciousness and leads them toward the ruin their own hands have wrought.


Thus, accumulated impotence has transformed into successive tribulations, rendering the achievement of an Islamic state akin to an impossible miracle, rather than a feasible political project. And so the dream has grown burdensome, weighed down by the accumulated burdens of generations and their conflicts across the ages.


Fragile institutions emerged, and leaders became preoccupied with self-aggrandizement, while the spirit of loyalty to the message of Muhammad the Messenger faded. The excuses of Muslim societies multiply whenever the idea of a state based on the Quran is mentioned. They possess all the means to build it, yet the will to expend resources for its sake is utterly absent from action.


Herein lies the stark contrast with Israel, which realized its religious project with remarkable solidity, through the collaboration of every Jewish individual, they offered themselves, their wealth, and their spiritual heritage for the establishment of the entity they desired. Consequently, the world now respects the Semitic cause, defends their creed as a protected identity under stringent international laws, and punishes anyone who dares to challenge them.


As for Muslims, they have drifted away from the religion of Islam that once united them. They fragmented their religion and became enemies to one another. They chose the conflict of sects and turned their backs on the verses that carried their original message. They immersed themselves in pleasures, betrayed their religion, and became transgressors. They engaged in all the prohibitions unbefitting the nation of the Quran, until their behavior became dominated by alien habits that corrupt sound nature and push conscience toward annihilation. Thus, the teachings of the Quran were relegated to shelves in their homes, while their reality drowns in chaos that marginalizes their sacred values.


Is it because hearts secretly belong to the realm of Iblis, while outwardly adorned with the garment of faith? The enthusiasm for establishing a Quranic state is faint to the point of dissolution, and the tongue has never uttered a serious wish for its establishment, even in jest.


On the opposite shore of human consciousness, a cohesive global system manifests before us, marshaling its tools with astonishing precision. It is the system followed by the adherents of the Dajjal and Satan; they have established a state for them and made it global in scope, advancing with steady strides toward domination. It possesses a strategic vision that knows no confusion, an iron-clad order, and a power proficient in manufacturing seduction and reshaping global consciousness through the instruments of money, media, and technical intelligence. It is a state that is not so much doctrinal as it is a machine of influence transcending borders, successfully imposing its presence in every corner of the earth.


And here emerges the pivotal, decisive question: Why is man drawn to the "State of Satan" instead of the "State of God"? Why does he lean more toward the world of Falsehood than toward the world of Truth?


The answer dwells in human nature when it becomes severed from divine guidance. For man inclines toward organized power, even if it is connected to sources of darkness and his consciousness is detached from God's path. In the absence of the system that the project of Truth ought to carry, the Quran remains without a state to uphold it, and the Message remains suspended around the necks of a nation that has not united upon a single will.


Weak organization, scattered aims, and the nation's preoccupation with internal conflicts inevitably lead to the absence of a unifying Islamic state that carries the message of the Quran and embodies its values within a legal framework. Thus, the system of the Quran remains without a state worthy of it, and the Message remains suspended upon a nation that has not united in will. And so the equation is reversed, leading us to a tragic paradox: a nation possessing a divine revelation but lacking systematic order stands helpless before a global project possessing a meticulous system and a clear materialistic creed, a project for which disciplined aim and precise planning suffice for it to extend its sovereignty over every region of the earth.


Muslims have never united upon a single word, despite the loftiness of the goal and the clarity of the objective. This leads us to a single conclusion: their apathy is palpable, and there is no solidity in their management to reach the goal, because they have not established God's state on His earth and history clearly demonstrates this. Sincere intentions exist, but they have not translated into practical performance; and negligence in execution is evident, reflected in the reality of fragmentation and division.


In contrast, the opposing global project represents a model of organized and masterful work, operating according to a strict arrangement and a clear vision that does not falter under any circumstances. It is not matched, on the other side, by a unified Islamic state enjoying the same level of organization and seriousness. And so reality teaches a poignant and bitter lesson: nations united upon a firm objective construct states of influence and power, while nations fragmented from their purpose and torn internally lose the ability to found a unifying Islamic state and fulfill their mission, no matter how great that mission may be.


The matter transcends simple accusation, forming instead a profound reading of a deeply rooted and long historical reality of missed opportunities. The dream of the Islamic state did not stumble due to a flaw in the idea, but rather from the narrowness of the will of its people. For the project of the Dajjal and Iblis possessed a terrifying organizational capacity and perseverance that knows no obstacle, while the project of Truth still awaits its moment of realization, it awaits a nation whose heart is ignited by the spark of faith, whose will is prepared, and whose word is united, to build a future worthy of the message of the Quran.


And at the heart of this reading, two worlds converge: a world that chooses the path of hegemony and power through the "State of the Dajjal", a world proceeding with the logic of domination, and a world awaiting its awakening through the "State of God," anticipating the zero hour when Muslim societies arise from their slumber, united and harmonious, capable of emerging into the dark sky of the world, carrying the torch of guidance, restoring the balance to its original equilibrium, and finally embodying the State of Truth that reformers have long dreamed of, the oppressed have awaited, and for which the spirit of the Ummah has yearned throughout the ages.

تعليقات