القائمة الرئيسية

الصفحات

دراسة نقدية تحليلية عن قصيدة الشاعر المصري الكبير.عباس محمود عامر بعنوان "رقصتك اللاهبة

"  بقلم الناقدة البولندية الكبيرة"أنتونينا كوستا"
  
Tematem dzisiejszej mojej analizy poetyckiej będzie wiersz egipskiego poety Abbasa Mahmuda Amera pt: "Twój ognisty taniec".
"Ognisty" to porywczy, namiętny, rozpalony, "taniec" to odrodzenie się z chaosu, przemiana, wyzwolenie, rytuał kultowy, a także poezja i muzyka serca. 
"Wytrzyj dłonią" usuń brud za pomocą dłoni jako symbolu mocy, potęgi i działania. 
"W słońcu twojego piękna" słońce to symbol życia, odrodzenia, mocy i siły witalnej, "piękno" jako powab, czar, uroda, artyzm, magia i mistrzostwo. 
" Czuję dysk kobiecości"- odbiera zmysłami doznania atrakcyjności kobiety. Wyczuwa jej wdzięk, powab, piękno. Dysk może stanowić nawiązanie do "Dysku z Atlantydy" czyli dłoni jako symbolu żydowsko-arabskiego, symbolu szczęścia uwarunkowanego poddania się woli wysoko postawionej osoby. 
"I piękna tęczówka z tęsknotą" - jest tu mowa o pięknie oczu w których widać sentyment, tęsknotę za czymś lub kimś. 
"Cierpię na zarazę południa"- odczuwa psychiczny i fizyczny dyskomfort z powodu choroby, która rozprzestrzenia się jak historyczna " dżuma". Południowa zaraza to grzyb, który powoduje usychanie roślin i na którą lekarstwem jest siarka organiczna. 
"Na twoim płonącym moście"- most to coś co łączy, wers ten może nawiązywać do mitologii nordyckiej i do płonącego, tęczowego mostu, który łączy świat śmiertelników z królestwem bogów. 
"Kolory twojego widma w mirażu"- barwy nierealne, fantastyczne postaci, złudzenia, wytwory wyobraźni, " miraż" to zjawisko optyczne, fatamorgana, ułuda, senne mary.
"Moja droga" - użyte w znaczeniu zwrotu do kobiety bliskiej sercu, ale także metafora w odniesieniu i nawiązaniu do drogi życia podmiotu lirycznego jako egzystencji, bytu, wędrówki. 
"Rozpalasz moją wyobraźnię" - rozgrzewa i pobudza jego polot myśleniowy, wpływa na jego wytwór wyobraźni, pomysłowość, widziany wytwór jako jego wizję. 
"Kolory twojego spektrum są w mojej krwi"- barwy zakresu adresata wiersza są pokrewne podmiotowi lirycznemu. Stanowi pokrewieństwo dusz, ich wtajemniczenia, jest symbolem ofiary i nawiązuje do krwi jako pokrewieństwa ludzkiego. 
" Jak twoja dusza w komórkach
i twoja dusza kochanie"- dusza ludzka w ujęciu jako światło i istnienie dająca możliwości poruszania się ciału. Dusza należąca do bliskiej, kochanej, darzonej uczuciem osoby do której zwraca się podmiot liryczny w wierszu mówiąc o adresacie do którego skierowane są słowa. 
"Jak jasny dzień"- piękna promienia pogoda, znak jasności nowego świata, który ma nadejść, "dzień, który nie zna zachodu mroku", złe moce nie mają nad nim władzy, " Exulter" śpiewany w Wigilię Paschalną".
"Z najpiękniejszymi cechami" - هلdusza jasna, dobra, życzliwa, serdeczna, szczera i prawdziwa, kochająca świat i ludzi. 
"W objęciach twojego słońca"- we współczuciu, cieple, życzliwości, w Biblii słońce symbolizuje obecność samego Stwórcy. 
" Otaczają nas gaje"- otacza ich las, podmiot liryczny i adresat znajdują się w lesie, na łonie natury, wśród siły przyrody i pośród kutu świętych drzew. Gaj stanowi równowagę wszechświata. 
"Osłonię cię moim cieniem" - ochroni resztą zmizerniałego człowieka, wychudzonego jak cień, z ciemną jak cień stroną charakteru. 
"Od głowy do stóp" - z góry na dół, poprzez całe ciało, całą postać istoty, pokryje cieniem, zmazą lub być może podejrzeniem. 
"Pojedynczy cień z dwoma skrzydłami"- słaby człowiek ze skrzydłami jako symbolem swobody, górnolotności, wolności, przekraczania granic wyobraźni i marzeń. 
" Jedno uderzenie dwa serca"- nawiązanie do dwóch osób, dwóch serc, które biją w jednym rytmie poezji. 
"Tańczę w pasie duszy w cieple duszy"- jego umysł jest wyzwolony pod wpływem dobra i serdeczności drugiego człowieka, jego zrozumienia i życzliwości. Miłowania duszy i strzeżenie jej za wszelką cenę. 
" Kołyszesz się jak jaśmin"- kołysanie stanowi nawiązanie do wahadła i jego ruchu, do mitopoetyki, do cyklu śmierci i odrodzenia. Jaśmin to kwiat czystości i niewinności, nazywany w Indiach "darem Boga", wydziela piękny zapach nocą, dlatego jest nazywany "księżycowym kwiatem", który utrwala miłość i wzmaga pożądanie. 
" Na dzwięk głębokiego jęku"- żałosny, przeciągły dzwięk, głośny, który wydają instrumenty bądź istoty żywe tj. ptaki, umierający ludzie w cierpieniu. 
"Być może życie obejmuje tysiąc nocy"- autor zastosował pytanie retoryczne. Noc jako ciemna sfera człowieczej duszy, którą obejmuje życie tysiąc razy. 
" W środku twojego ognistego tańca"- w centrum wolności i wyzwolenia ludzkiej duszy i odrodzenia się z chaosu. 
© Antonina M. Wiśniewska 🇵🇱

Oto wiersz w całości przetłumaczony przeze mnie z języka arabskiego na język polski: 

Twój ognisty taniec 
© Abbasa Mahmuda Amera 
"Egipt" 

Wytrzyj dłonią 
W słońcu twojego piękna 
Czuję dysk kobiecości 
I piękna tęczówka z tęsknotą 
Cierpię na zarazę południa 
Na twoim płonącym moście 
Kolory twojego widma w mirażu 
Moja droga 
Rozpalasz moją wyobraźnię 
Kolory twojego spektrum są w mojej krwi 
Jak twoja dusza w komórkach 
I twoją duszę, kochanie 
Jak jasny dzień z najpiękniejszymi cechami 
W objęciach 
Twojego słońca 
Otaczają nas gaje 
Osłonię cię moim cieniem 
Od głowy po stopy 
Pojedynczy cień z dwoma skrzydłami 
Jedno uderzenie, dwa serca 
Tańczę w pasie duszy w cieple duszy
Kołyszesz się jak jaśmin 
Na dźwięk głębokiego jęku 
Być może życie obejmuje tysiąc nocy 
W środku twojego ognistego tańca..

Współpraca międzynarodowa:
Foto: © Abbasa Mahmuda Amera 
Foto: © Słowo pisane - Ewelina Maleta 🇵🇱

وموضوع تحليلي الشعري اليوم سيكون قصيدة للشاعر المصري عباس محمود عامر بعنوان "رقصتك اللاهبة".
 "الناري" هو متهور، عاطفي، ملتهب، "الرقص" هو ولادة جديدة من الفوضى، التحول، التحرير، طقوس العبادة، وكذلك الشعر وموسيقى القلب.
 "امسح باليد" قم بإزالة الأوساخ باستخدام يدك كرمز للقوة والقوة والعمل.
 "في شمس جمالك" الشمس هي رمز الحياة والولادة والقوة والقوة الحيوية، "الجمال" كالسحر والسحر والجمال والفن والسحر والإتقان.
 "أشعر بقرص الأنوثة" - تدرك تجربة جاذبية المرأة بحواسها.  يشعر بنعمتها وسحرها وجمالها.  وقد يكون القرص إشارة إلى "قرص أطلانطس"، أي اليد كرمز يهودي عربي، رمز السعادة المشروطة بالخضوع لإرادة شخص رفيع المستوى.
 "وقزحية جميلة مع الشوق" - يتعلق الأمر بجمال العيون التي تظهر المشاعر والشوق لشيء ما أو شخص ما.
 "أكتوي بلفحة الظهيرة" أنا أعاني من طاعون الجنوب - يشعر بعدم الراحة النفسية والجسدية بسبب المرض الذي ينتشر مثل "الطاعون" التاريخي.  اللفحة الجنوبية هي فطر يسبب ذبول النباتات ويتم علاجها بالكبريت العضوي.
 "على جسرك الحارق" - الجسر هو شيء يربط، قد يشير هذا الخط إلى الأساطير الاسكندنافية وجسر قوس قزح المحترق الذي يربط عالم البشر بعالم الآلهة.
 "ألوان طيفك في السراب" - ألوان غير حقيقية، شخصيات خيالية، أوهام، من نسج الخيال، "السراب" ظاهرة بصرية، سراب، وهم، أحلام.
 "طريقي" - يستخدم بمعنى مخاطبة امرأة قريبة من القلب، ولكنه أيضًا استعارة تشير إلى مسار حياة الموضوع الغنائي مثل الوجود والوجود والرحلة.
 "أنت تشعل مخيلتي" - تدفئ وتحفز تفكيره، وتؤثر على خياله وبراعته، ويعتبر المنتج بمثابة رؤيته.
 "ألوان طيفك في دمي" - ألوان نطاق مرسل القصيدة مرتبطة بالموضوع الغنائي.  إنه يمثل قرابة النفوس، ومبادرتها، وهو رمز للتضحية ويشير إلى الدم باعتباره القرابة الإنسانية.
 "مثل روحك في الخلايا
 وروحك يا حبيبي" - النفس الإنسانية من حيث النور والوجود الذي يمنح الجسد القدرة على الحركة. الروح تنتمي إلى شخص قريب ومحبوب وحنون يخاطبه الموضوع الغنائي في القصيدة يتحدث عن المرسل إليه لمن توجه الكلمات .
 "مثل يوم مشرق" - طقس جميل ومشرق، علامة على سطوع العالم الجديد الذي سيأتي، "يوم لا يعرف غروب الظلام"، ليس لقوى الشر أي قوة عليها، تغنى "إكسلتر" على عشية عيد الفصح.
 "بأجمل الملامح" - روح مشرقة، طيبة، طيبة، ودية، صادقة وصادقة، تحب العالم والناس.
 "بين أحضان شمسك" - في الرحمة والدفء واللطف، في الكتاب المقدس ترمز الشمس إلى حضور الخالق نفسه.
 "نحن محاطون ببساتين" - إنهم محاطون بغابة، والموضوع الغنائي والمرسل إليه في الغابة، في حضن الطبيعة، بين قوى الطبيعة وبين عبادة الأشجار المقدسة.  البستان هو توازن الكون.
 "سوف أغطيك بظلي" - سوف أحمي بقية الرجل المنهك، النحيف مثل الظل، مع جانب من الشخصية مظلم مثل الظل.
 "من الرأس إلى أخمص القدمين" - من الأعلى إلى الأسفل، عبر الجسم بأكمله، سيتم تغطية شكل الكائن بالكامل بالظل أو البقع أو ربما الشك.
 "ظل واحد بجناحين" - رجل ضعيف ذو جناحين رمزا للحرية، الطيران العالي، الحرية، عبور حدود الخيال والأحلام.
 "نبضة واحدة، قلبان" - إشارة إلى شخصين، قلبان ينبضان في إيقاع شعري واحد.
 "أرقص في حزام الروح في دفء الروح" - يتحرر عقله تحت تأثير طيبة ومودة شخص آخر وتفهمه ولطفه.  محبة النفس والمحافظة عليها مهما كان الثمن.
 "أنت تتأرجح مثل الياسمين" - التأرجح هو إشارة إلى البندول وحركته، إلى الشعريات الأسطورية، إلى دورة الموت والبعث.  الياسمين زهرة النقاء والبراءة، تسمى في الهند "هبة الله"، تعطي رائحة جميلة في الليل، ولهذا تسمى "زهرة القمر"، فهي تديم الحب وتزيد الرغبة.
 "عند صوت أنين عميق" - صوت حزين طويل الأمد، بصوت عال، تصدره الآلات أو الكائنات الحية، مثل الطيور، يموت الناس في المعاناة.
 "لعل الحياة تتضمن ألف ليلة" - استخدم المؤلف سؤالاً بلاغيًا.  الليل كالكرة المظلمة للنفس البشرية التي تغطيها الحياة ألف مرة.
 "في منتصف رقصتك النارية" - في مركز الحرية وتحرير النفس البشرية والبعث من الفوضى.
 © أنتونينا م. Wiśniewska 🇵🇱

 وإليكم القصيدة كاملة، وقد ترجمتها من العربية إلى البولندية:
 رقصتك النارية
 © عباس محمود عامر
 "مصر"
أَمْسَحُ بِالْكَفِّ
عَلَى شَمْسِ جَمَالِكِ
أَتَحَسَّسُ قُرْصَ الْأُنُوثَةِ 
وَالسَّوْسَنَ الْجَمِيلَ بِالْحَنِينْ
أَكْتَوي بِلَفْحَةِ الظَّهِيرَةِ
عَلَى جِسْرِكِ الْحَارِقْ
أَلْوَانُ طَيْفِكِ فِي السَّرَابِ
حَبِيبَتِي
تُـلْهِبُ خَيَالِي
أَلْوَانُ طَيْفِكِ فِي دَمِي
مِثْلُ رُوحِكِ فِي الْخَلَايَا 
وَرَوحُكِ حَبِيبَتِي 
مِثْلُ نَهَارٍ مَلِيحٍ بَأَبْهَى الْمَلَامِحْ
فِي عِنَاقِ شَمْسِكِ
تَلْفَحُنَا اللَّوَافِحْ
أَظِلُّكِ بِظِلِّي
مِنْ رَأْسِكِ حَتَّى قَدَمَيْكِ
ظِلٌّ وَاحِدٌ بِجَنَاحَيْنْ
نَبْضٌ وَاحِدٌ بِقَلْبَيْنْ
أَرَاقِصُ خَصْرَ الرُّوحِ فِي دِفْءِ الْحَنَايَا
تَتَمَايَلِينَ مِثْلَ الْيَاسَمِينْ
عَلَى شَدْو الْأَنِينِ الدَّفِينْ
رُبَّمَا يَضُمُّنَا الْعُمْرُ أَلْفَ لَيْلَةٍ
فِي صَهْدِ رَقْصَتِكِ اللَّاهِبَةْ ..
******
الشاعر.عباس محمود عامر
"مصر"
   التعاون الدولي:
   تصوير: © عباس محمود عامر
   الصورة: © كلمة مكتوبة - إيويلينا ماليتا 🇵🇱

تعليقات